po/Makevars
changeset 2043 54f80cf6ac86
     1.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     1.2 +++ b/po/Makevars	Wed Apr 12 20:38:22 2006 +0000
     1.3 @@ -0,0 +1,41 @@
     1.4 +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
     1.5 +
     1.6 +# Usually the message domain is the same as the package name.
     1.7 +DOMAIN = $(PACKAGE)
     1.8 +
     1.9 +# These two variables depend on the location of this directory.
    1.10 +subdir = po
    1.11 +top_builddir = ..
    1.12 +
    1.13 +# These options get passed to xgettext.
    1.14 +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
    1.15 +
    1.16 +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
    1.17 +# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
    1.18 +# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
    1.19 +# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
    1.20 +# expected to transfer the copyright for their translations to this person
    1.21 +# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
    1.22 +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
    1.23 +# their copyright.
    1.24 +COPYRIGHT_HOLDER = Egervary Jeno Kombinatorikus Optimalizalasi Kutatocsoport
    1.25 +
    1.26 +# This is the email address or URL to which the translators shall report
    1.27 +# bugs in the untranslated strings:
    1.28 +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
    1.29 +#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
    1.30 +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
    1.31 +#   understood.
    1.32 +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
    1.33 +#   money.
    1.34 +# - Pluralisation problems.
    1.35 +# - Incorrect English spelling.
    1.36 +# - Incorrect formatting.
    1.37 +# It can be your email address, or a mailing list address where translators
    1.38 +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
    1.39 +# which the translators can contact you.
    1.40 +MSGID_BUGS_ADDRESS = $(PACKAGE_BUGREPORT)
    1.41 +
    1.42 +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
    1.43 +# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
    1.44 +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =