[1] | 1 | # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. |
---|
| 2 | |
---|
| 3 | # Usually the message domain is the same as the package name. |
---|
| 4 | DOMAIN = $(PACKAGE) |
---|
| 5 | |
---|
| 6 | # These two variables depend on the location of this directory. |
---|
| 7 | subdir = po |
---|
| 8 | top_builddir = .. |
---|
| 9 | |
---|
| 10 | # These options get passed to xgettext. |
---|
| 11 | XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ |
---|
| 12 | |
---|
| 13 | # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the |
---|
| 14 | # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding |
---|
| 15 | # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's |
---|
| 16 | # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are |
---|
| 17 | # expected to transfer the copyright for their translations to this person |
---|
| 18 | # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for |
---|
| 19 | # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim |
---|
| 20 | # their copyright. |
---|
| 21 | COPYRIGHT_HOLDER = Egervary Jeno Kombinatorikus Optimalizalasi Kutatocsoport |
---|
| 22 | |
---|
| 23 | # This is the email address or URL to which the translators shall report |
---|
| 24 | # bugs in the untranslated strings: |
---|
| 25 | # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines |
---|
| 26 | # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. |
---|
| 27 | # - Strings which use unclear terms or require additional context to be |
---|
| 28 | # understood. |
---|
| 29 | # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or |
---|
| 30 | # money. |
---|
| 31 | # - Pluralisation problems. |
---|
| 32 | # - Incorrect English spelling. |
---|
| 33 | # - Incorrect formatting. |
---|
| 34 | # It can be your email address, or a mailing list address where translators |
---|
| 35 | # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through |
---|
| 36 | # which the translators can contact you. |
---|
| 37 | MSGID_BUGS_ADDRESS = $(PACKAGE_BUGREPORT) |
---|
| 38 | |
---|
| 39 | # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the |
---|
| 40 | # message catalogs shall be used. It is usually empty. |
---|
| 41 | EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = |
---|