gui/po/Makevars
author deba
Mon, 03 Apr 2006 09:45:23 +0000
changeset 2031 080d51024ac5
permissions -rw-r--r--
Correcting the structure of the graph's and adaptor's map.
The template assign operators and map iterators can be used for adaptors also.

Some bugfix in the adaptors

New class SwapBpUGraphAdaptor which swaps the two nodeset of the graph.
     1 # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
     2 
     3 # Usually the message domain is the same as the package name.
     4 DOMAIN = $(PACKAGE)
     5 
     6 # These two variables depend on the location of this directory.
     7 subdir = po
     8 top_builddir = ..
     9 
    10 # These options get passed to xgettext.
    11 XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
    12 
    13 # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
    14 # $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
    15 # package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
    16 # sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
    17 # expected to transfer the copyright for their translations to this person
    18 # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
    19 # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
    20 # their copyright.
    21 COPYRIGHT_HOLDER = Egervary Jeno Kombinatorikus Optimalizalasi Kutatocsoport
    22 
    23 # This is the email address or URL to which the translators shall report
    24 # bugs in the untranslated strings:
    25 # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
    26 #   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
    27 # - Strings which use unclear terms or require additional context to be
    28 #   understood.
    29 # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
    30 #   money.
    31 # - Pluralisation problems.
    32 # - Incorrect English spelling.
    33 # - Incorrect formatting.
    34 # It can be your email address, or a mailing list address where translators
    35 # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
    36 # which the translators can contact you.
    37 MSGID_BUGS_ADDRESS = $(PACKAGE_BUGREPORT)
    38 
    39 # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
    40 # message catalogs shall be used.  It is usually empty.
    41 EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =